Notre Père - Traduction, trahison! - France Catholique
Edit Template
Marie dans le plan de Dieu
Edit Template

Notre Père – Traduction, trahison!

Copier le lien

Cette tentation de critiquer la nouvelle (déjà bien ancienne) version du « Notre Père » me tarabustait depuis si longtemps ! Je saute la barrière.

Quand j’étais petit, nous nous adressions au Seigneur, et à tous Ses Saints, avec la marque normale du respect, le « Vous » de politesse. Qui aurait osé tutoyer son maître à l’école ? Je n’ai pas encore compris l’adoption du tutoiement par notre clergé ; est-ce par imitation de certains de nos frères de l’Église réformée ? Est-ce par une mauvaise traduction du latin, ou de l’anglais, où le Thou (tu) est exclusivement réservé à Dieu (pour tous) et à certains hauts dignitaires (le Roi ou la Reine, pour les hauts personnages du royaume) ? Ou ? ? ? autre raison ? Il ne serait pas si mal de réfléchir à l’incongruité du tutoiement quand on s’adresse à son Créateur.

« Que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.» Oui, souhaitons tous que la volonté divine soit acceptée et suivie par tous sur terre. Mais la formulation est ambiguë en ce qui concerne le ciel. Peut-on imaginer que tout ne se passe pas au ciel conformément à la volonté du Père ? La phrase en anglais me semble plus nette : « Thy will be done on earth as it is in heaven.» (que votre volonté soit faite sur la terre comme elle l’est au ciel).

Et venons à la tentation, qui a fait couler de l’encre ces derniers jours. Le texte actuel « ne nous soumets pas à la tentation.» , incompréhensible, a remplacé « ne nous laissez pas succomber à la tentation.» qui était un humble appel à l’aide. Je ne suis pas hostile à la reformulation proposée maintenant (au tutoiement près, bien sûr), mais un retour à la version précédente, aussi simple, serait-il condamnable ?

Méfions-nous des traductions (j’en fais beaucoup de « The Catholic Thing » pour « France Catholique ») et c’est pourquoi je crie souvent « attention, traduire, on risque de trahir.»

Pierre


Lire aussi :

Pour mieux prier Dieu en France, par Denis Lensel

Pour mieux prier Dieu en France


Dans la Bible des peuples (offerte le 20/10 au Parc Expo et Zénith de Rouen) Matthieu 6,13: « et ne nous laisse pas tomber dans la tentation »

E. de La Bourdonnaye


La prière du « Notre Père » ne change pas pour le moment

Mgr Bernard Podvin

http://www.zenit.org/fr/articles/la-priere-du-notre-pere-ne-change-pas-pour-le-moment